2 நாளாகமம் 35 : 12 [ TOV ]
35:12. மோசேயின் புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி ஜனங்கள் கர்த்தருக்குப் பலி செலுத்தும்படி, அவர்கள் தகனபலி மிருகங்களைப் பிதாக்களுடைய வம்சப்பிரிவுகளின்படியே, இவர்களுக்குக் கொடுக்கத்தக்கதாய் அவைகளைப் பிரித்துவைத்தார்கள்; காளைகளையும் அப்படியே செய்தார்கள்.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ ERVTA ]
35:12. பிறகு அவர்கள் தகன பலிகளுக்காக வெவ்வேறு கோத்திரங்களுக்கு மிருகங்களைக் கொடுத்தனர். மோசேயின் சட்டம் தகனபலிகள் எவ்வாறு அளிக்கப்பட வேண்டும் என்று போதித்ததோ அவ்வாறே இது செய்யப்பட்டது.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ NET ]
35:12. They reserved the burnt offerings and the cattle for the family divisions of the people to present to the LORD, as prescribed in the scroll of Moses.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ NLT ]
35:12. They divided the burnt offerings among the people by their family groups, so they could offer them to the LORD as prescribed in the Book of Moses. They did the same with the cattle.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ ASV ]
35:12. And they removed the burnt-offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers houses of the children of the people, to offer unto Jehovah, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ ESV ]
35:12. And they set aside the burnt offerings that they might distribute them according to the groupings of the fathers' houses of the lay people, to offer to the LORD, as it is written in the Book of Moses. And so they did with the bulls.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ KJV ]
35:12. And they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the LORD, as [it is] written in the book of Moses. And so [did they] with the oxen.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ RSV ]
35:12. And they set aside the burnt offerings that they might distribute them according to the groupings of the fathers' houses of the lay people, to offer to the LORD, as it is written in the book of Moses. And so they did with the bulls.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ RV ]
35:12. And they removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers- houses of the children of the people, to offer unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ YLT ]
35:12. and they turn aside the burnt-offering, to put them by the divisions of the house of the fathers of the sons of the people, to bring near to Jehovah, as it is written in the book of Moses -- and so to the oxen.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ ERVEN ]
35:12. Then they gave the animals to be used for burnt offerings to the different tribes. This was done so that the burnt offerings could be offered the way the Law of Moses taught.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ WEB ]
35:12. They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers\' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So did they with the oxen.
2 நாளாகமம் 35 : 12 [ KJVP ]
35:12. And they removed H5493 the burnt offerings, H5930 that they might give H5414 according to the divisions H4653 of the families H1004 H1 of the people H1121 H5971 , to offer H7126 unto the LORD, H3068 as [it] [is] written H3789 in the book H5612 of Moses. H4872 And so H3651 [did] [they] with the oxen. H1241

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP